The Valley of Hinnom (Josh. 15:8; 18:16; II Kgs. 23:10; II Chr. 28:3; 33:6;
Neh. 11:30; Jer. 7:31-32; 19:2, 6; 32:35) was a valley outside of
Jerusalem, in which all manner of abominations were committed by the children
of Israel prior to the Babylonian captivity. In the days of Jeremiah it was
later termed The Valley of Slaughter (Jer. 7:32;
19:6). The Valley of Hinnom, also called The Valley
of the Son of Hinnom is an expression from which comes the Greek word Gehenna,
the place of eternal torment.
The following verse recounting
the acts of King Manasseh provides a summary of many of the
abominations that were committed in this valley. "And he
(Manasseh) caused his children to pass through the fire in the valley of
the son of Hinnom: also he observed times, and used enchantments, and used
witchcraft, and dealt with a familiar spirit, and with wizards: he wrought much
evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger" (II Chr.
33:6). --Editor"Words are the building blocks of communication. Some words evoke feelings of warmth, comfort, compassion, and love. Some words can mollify the gashes of the soul. Hell is not one of those words. It is the antithesis of good cheer. Christ, using the word, employed an image all too familiar to the inhabitants of Jerusalem. He compared hell to a dreadful valley they could travel to, with little inconvenience." --Neal Pollard
Он же проводил сыновей своих чрез огонь в долине сына
Енномова, и гадал, и ворожил, и чародействовал, и учредил вызывателей мертвецов
и волшебников; много делал он неугодного в очах Господа, к прогневлению Его.
Und er ließ seine Söhne durchs Feuer gehen im Tale des
Sohnes Hinnoms, und er trieb Zauberei und Wahrsagerei und Beschwörung, und
bestellte Totenbeschwörer und Wahrsager: er tat viel Böses in den Augen Jahwes,
um ihn zu reizen.
Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils
de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des
pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les
esprits et qui prédisaient l'avenir. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux
yeux de l'Éternel, afin de l'irriter.
I przewodził synów swych przez ogień w dolinie synów
Hennomowych; nadto czasów przestrzegał, i bawił się wieszczbą i
czarnoksięstwem, a ustawił czarnoksiężników i guślarzy, i bardzo wiele złego
czynił przed oczyma Pańskiemi, draźniąc go.
És fiait átvitte a tûzön a Hinnom fiának völgyében; és az
idõnek forgására ügyelt, jövendõmondásokat, varázslásokat és
szemfényvesztéseket ûzött, ördöngösöket és jövendõmondókat szerzett, és sok
gonoszságot cselekedett az Úr szemei elõtt, hogy õt haragra indítaná.
Hann lét og sonu sína ganga
gegnum eldinn í Hinnomssonardal, fór með spár og fjölkynngi og töfra og skipaði
særingamenn og spásagna. Hann aðhafðist margt það, sem illt var í augum
Drottins og egndi hann til reiði.
Han lot sine sønner gå
gjennem ilden i Hinnoms sønns dal og gav sig av med å spå av skyene og tyde
varsler og drive trolldom, og han fikk sig dødningemanere og sannsigere; han
gjorde meget som var ondt i Herrens øine, så han vakte hans harme.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.